Vetor-T101

Encontre o conteúdo ideal para seu momento

Não perca nenhuma palestra!

Cadastre-se para receber notificações sobre as próximas palestras gratuitas.

Concorra a 7 dias de acesso grátis no sorteio mensal!

Selecione seu país ou digite o código manualmente. Ex: +55 para Brasil

Não se preocupe: os dados serão usados somente para informações sobre as palestras e do resultado do sorteio.

Seus dados estão seguros conosco e não serão compartilhados com terceiros.

Trilhas Especiais

Explore nossas coleções de palestras por tema

Selecione pelo menos três itens abaixo, em qualquer campo, para receber recomendações de palestras!

Área de Atuação
Especialidade
Temas / Tecnologias
Palavra-Chave (Opcional)
Trilha: Tradução - 287 palestras
Voltar
50 pontos
S08E42 — Entre o sagrado e a estante: a ascensão do mercado editorial cristão

S08E42 — Entre o sagrado e a estante: a ascensão do mercado editorial cristão

Giovana Mattoso de Araújo

As Escrituras Sagradas sempre foram... escritas, mas, nos últimos tempos, o mercado nacional de livros cristãos tem ga...

Literária
50 pontos
S08E41 — Quando as palavras jogam junto

S08E41 — Quando as palavras jogam junto

Carolina Selvatici

Pensando em como os esportes fizeram e fazem parte da vida das pessoas, a tradução esportiva sempre foi importante. No...

TAV
50 pontos
S08E43 — Shift left: ative o melhor da IA na sua legendagem

S08E43 — Shift left: ative o melhor da IA na sua legendagem

Ligia Sobral Fragano

A Avellan cresceu — e queremos mostrar tudo o que mudou na prática. Se você trabalha com legendagem, esta é sua ch...

TAV
50 pontos
S08E40 — In dubio, non confide: a tradução jurídica e os limites da IA

S08E40 — In dubio, non confide: a tradução jurídica e os limites da IA

Paulo Garcia de Almeida

Atualmente, com o avanço das tecnologias linguísticas, a inteligência artificial se tornou um novo elemento do cotidi...

Técnica, Ferramentas
50 pontos
Tradução de Musicais

Tradução de Musicais

Victor Mühlethaler

Nesta palestra, vou apresentar o método de tradução de musicais que desenvolvi ao longo de muitos anos. Vou explicar ...

Musical
50 pontos
S08E39 — Falsos amigos: como identificá-los e estratégias para traduzi-los

S08E39 — Falsos amigos: como identificá-los e estratégias para traduzi-los

Mariana Bernicchi

Durante a vida, é comum confiar em pessoas traiçoeiras e perceber que isso foi um erro. No aprendizado de línguas, is...

Geral
50 pontos
Spin-off 25 — Tradução na Área da Saúde: Terminologia e Caminhos para o Mercado Profissional

Spin-off 25 — Tradução na Área da Saúde: Terminologia e Caminhos para o Mercado Profissional

Denise Delegá e Patrícia Gimenez

OFF...

Saúde
50 pontos
S08E36 — Livros para deixar virados na estante: breve história e macetes para hot

S08E36 — Livros para deixar virados na estante: breve história e macetes para hot

Vanessa Thiago

Será que romances eróticos são algo moderno? Vamos descobrir juntos e conversar sobre alguns macetes na tradução....

Literária
50 pontos
S08E34 — Neurodiversidade e poliglotismo

S08E34 — Neurodiversidade e poliglotismo

Erick Gibson e Hewdy Lopes

Esta palestra propõe uma reflexão sobre possíveis conexões entre neurodivergência — em especial o Transtorno do E...

Geral
50 pontos
S08E33 — TDAH, autismo ou altas habilidades? Então, use seus superpoderes na tradução

S08E33 — TDAH, autismo ou altas habilidades? Então, use seus superpoderes na tradução

Jacqueline Plaça

Neurodivergência, sobrecarga sensorial, perfeccionismo, burnout. Se essas palavras têm povoado seu cotidiano, provavel...

Geral
50 pontos
S08E32 — Fluência do idioma em dia. Mas como anda sua fluência cultural?

S08E32 — Fluência do idioma em dia. Mas como anda sua fluência cultural?

Denise Bobadilha

Interpretar e traduzir vai além das palavras. Para garantir uma comunicação fluida, é essencial conhecer as dimensõ...

Geral
50 pontos
S08E23 — Traduzir poesia: uma breve introdução

S08E23 — Traduzir poesia: uma breve introdução

Pedro Mohallem

É possível traduzir poesia? Por mais que grandes autores, como Vladimir Nabokov e Robert Frost digam o contrário, é ...

Literária
50 pontos
S08E22 — Tradução sobre trilhos

S08E22 — Tradução sobre trilhos

Fábio Santana

A palestra apresenta uma análise de traduções de avisos bilíngues no transporte público da cidade de São Paulo, co...

Geral
50 pontos
S08E29 — Assinatura de e-mail com imagens e links clicáveis no Gmail

S08E29 — Assinatura de e-mail com imagens e links clicáveis no Gmail

Ivar P. Jr.

Você já viu aquelas assinaturas de e-mail que trazem logos, selos de qualificação, ícones e vários links diferente...

Geral
50 pontos
S08E28 — IA na tradução na área da saúde

S08E28 — IA na tradução na área da saúde

Luciana Bonancio e Patrícia Gimenez

Nesta palestra, abordaremos as principais teorias, técnicas e os desafios éticos envolvidos na aplicação da IA na tr...

Técnica
50 pontos
S08E31 — Tradução de rimas em jogos

S08E31 — Tradução de rimas em jogos

Lucas Rodrigues Oliveira

A apresentação aborda a estrutura da poesia, como funcionam as rimas, a métrica, o ritmo e outros elementos que comp�...

Literária
50 pontos
S08E27 — Linguagem simples: um novo campo de atuação para profissionais da tradução

S08E27 — Linguagem simples: um novo campo de atuação para profissionais da tradução

Paula Salem Carpio

Subsistir como profissional da tradução nunca foi tarefa fácil, mas, nos últimos anos, tem ficado ainda mais difíci...

Língua
50 pontos
S08E26 — Prospecção no mercado editorial

S08E26 — Prospecção no mercado editorial

Vanessa Thiago
Literária

Gostou das sugestões?

Assine o Premium e tenha acesso imediato a todas as nossas palestras. E com direito a certificado!

Assinar agora