Vetor-T101

Encontre o conteúdo ideal para seu momento

Não perca nenhuma palestra!

Cadastre-se para receber notificações sobre as próximas palestras gratuitas.

Concorra a 7 dias de acesso grátis no sorteio mensal!

Selecione seu país ou digite o código manualmente. Ex: +55 para Brasil

Não se preocupe: os dados serão usados somente para informações sobre as palestras e do resultado do sorteio.

Seus dados estão seguros conosco e não serão compartilhados com terceiros.

Trilhas Especiais

Explore nossas coleções de palestras por tema

Selecione pelo menos três itens abaixo, em qualquer campo, para receber recomendações de palestras!

Área de Atuação
Especialidade
Temas / Tecnologias
Palavra-Chave (Opcional)
Trilha: Interpretação - 136 palestras
Voltar
50 pontos
S05E32 — Qual é a dimensão do mundo do tradutor? — Juliana Pazetti

S05E32 — Qual é a dimensão do mundo do tradutor? — Juliana Pazetti

Juliana Pazetti

O que ser tradutor representa para você? Basta conhecer dois idiomas e, hoje, ter computador com internet? Nessa pales...

50 pontos
S04E29 — Como aprimorar sua carreira na tradução com o voluntariado — Catherine Christaki e Karen Tkaczyk

S04E29 — Como aprimorar sua carreira na tradução com o voluntariado — Catherine Christaki e Karen Tkaczyk

Catherine Christaki e Karen Tkaczyk
50 pontos
S03E09 — Falsos cognatos e decalques na tradução médica inglês>português — Juliana Samel

S03E09 — Falsos cognatos e decalques na tradução médica inglês>português — Juliana Samel

Juliana Samel

Uma conversa sobre os desafios terminológicos para o tradutor de medicina, com dicas para escapar de algumas armadilhas...

50 pontos
S03E13 — Experiência com tradução jurídica do gênero contrato — Alessandra e Carlos Harmel

S03E13 — Experiência com tradução jurídica do gênero contrato — Alessandra e Carlos Harmel

Alessandra e Carlos Harmel

1. Instrumentos Jurídicos – que são? 2. Breve Histórico 3. O Gênero Contrato 4. Diferenças entre Sistemas Jurídi...

50 pontos
S04E25 — Tradução em Direitos Humanos: oportunidades e desafios — Mariana Almeida

S04E25 — Tradução em Direitos Humanos: oportunidades e desafios — Mariana Almeida

Mariana Almeida

Quando falamos sobre Direitos Humanos, logo pensamos em tudo o que envolve “ser” humano e o que precisa ser garantid...

50 pontos
S03E30 — Tradução no esporte ou esporte na tradução? — Ulisses de Carvalho e Jayme Pinto

S03E30 — Tradução no esporte ou esporte na tradução? — Ulisses de Carvalho e Jayme Pinto

Ulisses de Carvalho e Jayme Pinto

Não tem descrição....

50 pontos
S04E24 — Gerativismo - A gramática que está escondida no nosso subconsciente — Gii Agria

S04E24 — Gerativismo - A gramática que está escondida no nosso subconsciente — Gii Agria

Gii Agria

Como aprendemos uma língua? O que é uma frase gramatical? Noam Chomsky chama de Gramática Universal nossa habilidade ...

50 pontos
S05E29 — Uma porta para grandes oportunidades — Wania Grandesso

S05E29 — Uma porta para grandes oportunidades — Wania Grandesso

Wania Grandesso

Nesta palestra, Wania nos mostrará: Práticas do vendor management sob diferentes perspectivas; Por que as empresas vê...

50 pontos
S07E24 — Interpretação religiosa: the good, the bad and the ugly — Felipe Pazello e Felipe Santos

S07E24 — Interpretação religiosa: the good, the bad and the ugly — Felipe Pazello e Felipe Santos

Felipe Pazello e Felipe Santos

A interpretação religiosa é um campo pouco conhecido dentro da interpretação de conferências e eventos em geral. S...

50 pontos
S02E02 — Postura profissional de um tradutor — Laila Compan

S02E02 — Postura profissional de um tradutor — Laila Compan

Laila Compan
50 pontos
S03E05 — A linguagem LGBTQIA+ na tradução para dublagem — Marum Reis

S03E05 — A linguagem LGBTQIA+ na tradução para dublagem — Marum Reis

Marun Reis

Não tem descrição....

TAV
50 pontos
S07E08 — Construindo uma carreira de alto nível na interpretação — Denise Araújo, Aldo Vidor e Evelise Scapol

S07E08 — Construindo uma carreira de alto nível na interpretação — Denise Araújo, Aldo Vidor e Evelise Scapol

Denise Araújo, Aldo Vidor e Evelise Scapol

Nessa palestra reunimos três intérpretes com experiência em diferentes mercados para falar sobre como chegar ao próx...

50 pontos
S06E21 — Como é o credenciamento para intérpretes na UE: requisitos e a prova — Alexandra de Vries

S06E21 — Como é o credenciamento para intérpretes na UE: requisitos e a prova — Alexandra de Vries

Alexandra de Vries

Nesta palestra, Alexandra fala sobre sua experiência de fazer um mestrado em Interpretação de Conferências na Glendo...

50 pontos
S03E03 — Entendendo a tributação — Luidg Quitete

S03E03 — Entendendo a tributação — Luidg Quitete

Luidg Quitete
50 pontos
S04E33 — Gestão Financeira: Planejamento, administração e gestão do dinheiro — Rodrigo Anunciato

S04E33 — Gestão Financeira: Planejamento, administração e gestão do dinheiro — Rodrigo Anunciato

Rodrigo Anunciato

Esse bate papo tem como objetivo, passar por noções básicas da gestão financeira do seu negócio ou sua vida pessoal...

50 pontos
S05E27 — Mercado de trabalho — Teoria e prática — Isabel Riera

S05E27 — Mercado de trabalho — Teoria e prática — Isabel Riera

Isabel Riera

Nesta palestra, vamos conversar com Isabel sobre Localização e práticas do mercado sob a perspectiva de uma das maior...

50 pontos
S06E18 — Interpretação de auditorias e acompanhamento — Carmen Reis

S06E18 — Interpretação de auditorias e acompanhamento — Carmen Reis

Carmen Reis

Talvez, a cabine pareça um lugar seguro, afinal ficamos quietinhos no nosso “aquário” transmitindo a nossa voz. O ...

50 pontos
S06E11 — Hacks de interpretação e minha experiência com interpretação na sede do governo — Leonardo Padovani

S06E11 — Hacks de interpretação e minha experiência com interpretação na sede do governo — Leonardo Padovani

Leonardo Padovani

Gostou das sugestões?

Assine o Premium e tenha acesso imediato a todas as nossas palestras. E com direito a certificado!

Assinar agora