Vetor-T101
Encontre o conteúdo ideal para seu momento
Não perca nenhuma palestra!
Cadastre-se para receber notificações sobre as próximas palestras gratuitas.
Trilhas Especiais
Explore nossas coleções de palestras por tema
Selecione pelo menos três itens abaixo, em qualquer campo, para receber recomendações de palestras!
S05E32 — Qual é a dimensão do mundo do tradutor? — Juliana Pazetti
O que ser tradutor representa para você? Basta conhecer dois idiomas e, hoje, ter computador com internet? Nessa pales...
S04E29 — Como aprimorar sua carreira na tradução com o voluntariado — Catherine Christaki e Karen Tkaczyk
S03E09 — Falsos cognatos e decalques na tradução médica inglês>português — Juliana Samel
Uma conversa sobre os desafios terminológicos para o tradutor de medicina, com dicas para escapar de algumas armadilhas...
S03E13 — Experiência com tradução jurídica do gênero contrato — Alessandra e Carlos Harmel
1. Instrumentos Jurídicos – que são? 2. Breve Histórico 3. O Gênero Contrato 4. Diferenças entre Sistemas Jurídi...
S04E25 — Tradução em Direitos Humanos: oportunidades e desafios — Mariana Almeida
Quando falamos sobre Direitos Humanos, logo pensamos em tudo o que envolve “ser” humano e o que precisa ser garantid...
S03E30 — Tradução no esporte ou esporte na tradução? — Ulisses de Carvalho e Jayme Pinto
Não tem descrição....
S04E24 — Gerativismo - A gramática que está escondida no nosso subconsciente — Gii Agria
Como aprendemos uma língua? O que é uma frase gramatical? Noam Chomsky chama de Gramática Universal nossa habilidade ...
S05E29 — Uma porta para grandes oportunidades — Wania Grandesso
Nesta palestra, Wania nos mostrará: Práticas do vendor management sob diferentes perspectivas; Por que as empresas vê...
S07E24 — Interpretação religiosa: the good, the bad and the ugly — Felipe Pazello e Felipe Santos
A interpretação religiosa é um campo pouco conhecido dentro da interpretação de conferências e eventos em geral. S...
S02E02 — Postura profissional de um tradutor — Laila Compan
S03E05 — A linguagem LGBTQIA+ na tradução para dublagem — Marum Reis
Não tem descrição....
S07E08 — Construindo uma carreira de alto nível na interpretação — Denise Araújo, Aldo Vidor e Evelise Scapol
Nessa palestra reunimos três intérpretes com experiência em diferentes mercados para falar sobre como chegar ao próx...
S06E21 — Como é o credenciamento para intérpretes na UE: requisitos e a prova — Alexandra de Vries
Nesta palestra, Alexandra fala sobre sua experiência de fazer um mestrado em Interpretação de Conferências na Glendo...
S03E03 — Entendendo a tributação — Luidg Quitete
S04E33 — Gestão Financeira: Planejamento, administração e gestão do dinheiro — Rodrigo Anunciato
Esse bate papo tem como objetivo, passar por noções básicas da gestão financeira do seu negócio ou sua vida pessoal...
S05E27 — Mercado de trabalho — Teoria e prática — Isabel Riera
Nesta palestra, vamos conversar com Isabel sobre Localização e práticas do mercado sob a perspectiva de uma das maior...
S06E18 — Interpretação de auditorias e acompanhamento — Carmen Reis
Talvez, a cabine pareça um lugar seguro, afinal ficamos quietinhos no nosso “aquário” transmitindo a nossa voz. O ...
S06E11 — Hacks de interpretação e minha experiência com interpretação na sede do governo — Leonardo Padovani
Gostou das sugestões?
Assine o Premium e tenha acesso imediato a todas as nossas palestras. E com direito a certificado!
Assinar agora