Vetor-T101

Encontre o conteúdo ideal para seu momento

Não perca nenhuma palestra!

Cadastre-se para receber notificações sobre as próximas palestras gratuitas.

Concorra a 7 dias de acesso grátis no sorteio mensal!

Selecione seu país ou digite o código manualmente. Ex: +55 para Brasil

Não se preocupe: os dados serão usados somente para informações sobre as palestras e do resultado do sorteio.

Seus dados estão seguros conosco e não serão compartilhados com terceiros.

Trilhas Especiais

Explore nossas coleções de palestras por tema

Selecione pelo menos três itens abaixo, em qualquer campo, para receber recomendações de palestras!

Área de Atuação
Especialidade
Temas / Tecnologias
Palavra-Chave (Opcional)
Trilha: Tradução - 287 palestras
Voltar
50 pontos
S03E08 — Tradutores formados, informados e desenformados. Nossos muitos caminhos — Daniel Estill

S03E08 — Tradutores formados, informados e desenformados. Nossos muitos caminhos — Daniel Estill

Daniel Estill

O tema de nossa palestra é o que caracteriza a indústria da tradução hoje e o que é preciso para se tornar um profi...

50 pontos
S05E13 — Melhores práticas de LQA: um Fail diz tudo? — Andrea Gonçalves Pinto

S05E13 — Melhores práticas de LQA: um Fail diz tudo? — Andrea Gonçalves Pinto

Andrea Gonçalves Pinto

Quem nunca sofreu com o resultado de um LQA que atire a primeira pedra! Ninguém, não é? Nesta apresentação, Andrea ...

50 pontos
S05E30 — A tradutora roqueira: livros, música e interação com os leitores — Candice Soldatelli

S05E30 — A tradutora roqueira: livros, música e interação com os leitores — Candice Soldatelli

Candice Soldatelli

Imagine ser fã de rock desde a pré-adolescência e, anos depois, trocar e-mails com um dos maiores bateristas de todos...

50 pontos
S05E21 — Variantes linguísticas: com que roupa eu vou? — Danny Reis

S05E21 — Variantes linguísticas: com que roupa eu vou? — Danny Reis

Danny Reis

O que são registros do idioma? Podemos (e devemos) usar os vários registros da língua da mesma forma que escolhemos a...

50 pontos
S08E15 — Tradução Médica e ChatGPT: do Prontuário ao Prompt — Luciana Bonancio

S08E15 — Tradução Médica e ChatGPT: do Prontuário ao Prompt — Luciana Bonancio

Luciana Bonancio

Nesta palestra interativa e descontraída, Luciana Bonancio vai mostrar como transformar o ChatGPT em seu assistente de ...

50 pontos
S06E37 — Interpretação de texto e tradução — Natalie Gerhardt

S06E37 — Interpretação de texto e tradução — Natalie Gerhardt

Natalie Gerhardt

Nessa palestra, Natalie abordará questões que vão além dos aspectos linguísticos da tradução, tais como a capacid...

50 pontos
S04E49 — FAQ de tradutores sobre finanças e investimentos — Isabela Fontanella

S04E49 — FAQ de tradutores sobre finanças e investimentos — Isabela Fontanella

Isabela Fontanella

“Como organizar as finanças sem salário fixo? Precisa investir todos os meses? Vale a pena fazer previdência privad...

50 pontos
S05E19 — Cadê o original que estava aqui? Quando uma tradutora se torna copywriter — Lara Talhaferro

S05E19 — Cadê o original que estava aqui? Quando uma tradutora se torna copywriter — Lara Talhaferro

Lara Talhaferro

Na era do acesso instantâneo a infinitas opções de produtos e serviços, saber cativar seu leitor — e possível cli...

50 pontos
S04E41 — Filhos e Carreira: lições e dicas de tradutores e intérpretes — Luciane Camargo

S04E41 — Filhos e Carreira: lições e dicas de tradutores e intérpretes — Luciane Camargo

Luciane Camargo

Após duas rodadas de discussões com tradutores e intérpretes – que também são mães e pais, esta palestra de Luci...

50 pontos
S04E17 — Mentoring: a ferramenta para conseguir uma carreira em tradução — Ana Saldanha

S04E17 — Mentoring: a ferramenta para conseguir uma carreira em tradução — Ana Saldanha

Ana Saldanha

Muitos recém-formados e novatos querem iniciar uma carreira no mundo da tradução profissional e não sabem o que faze...

50 pontos
S02E04 — Tradução para dublagem de cinema — Bianca da Costa

S02E04 — Tradução para dublagem de cinema — Bianca da Costa

Bianca da Costa

Não tem descrição....

50 pontos
S04E14 — A importância dos Guias de Estilo na tradução — Roberta Jenkins

S04E14 — A importância dos Guias de Estilo na tradução — Roberta Jenkins

Roberta Jenkins

Nesta palestra, a especialista em localização, transcriação e LQA Roberta Jenkins conversa sobre o famigerado Guia d...

50 pontos
S05E41 — Traduzindo marketing — Filipe Alverca

S05E41 — Traduzindo marketing — Filipe Alverca

Filipe Alverca

Com tantas áreas na tradução, a localização de marketing é mais uma possibilidade de atuação. Além do traquejo ...

50 pontos
S04E13 — A importância das ferramentas digitais para a tradução — Valter Mendes Jr.

S04E13 — A importância das ferramentas digitais para a tradução — Valter Mendes Jr.

Valter Mendes Jr.

Nesta palestra, Valter Mendes abordará alguns dos motivos que fazem das ferramentas digitais aliadas importantes para t...

50 pontos
S04E28 — Vivendo da tradução em Portugal — Raissa Duboc

S04E28 — Vivendo da tradução em Portugal — Raissa Duboc

Raissa Duboc

Você trabalha ou tem vontade de trabalhar com tradução? Pensa em trabalhar como linguista freelancer fora do país? N...

50 pontos
S04E11 — Como a tecnologia facilita a vida do tradutor — Rafa Lombardino

S04E11 — Como a tecnologia facilita a vida do tradutor — Rafa Lombardino

Rafa Lombardino

Os tradutores não devem depender somente de ferramentas CAT para se posicionarem no mercado. Com os avanços tecnológ...

50 pontos
S07E38 — A IA e o mundo da tradução — Sandra Garcia

S07E38 — A IA e o mundo da tradução — Sandra Garcia

Sandra Garcia

• Mitos e verdades • Nomes na tradução e na IA • E nós, onde vamos parar? • Então... Apesar de toda a empolg...

50 pontos
S08E05 — Corpora de Aprendizes de Tradução: Análise e Aplicações — Joacyr Oliveira

S08E05 — Corpora de Aprendizes de Tradução: Análise e Aplicações — Joacyr Oliveira

Joacyr Oliveira

Nesta oficina prática, você descobrirá como a Linguística de Corpus e planilhas eletrônicas podem ser ferramentas p...

Gostou das sugestões?

Assine o Premium e tenha acesso imediato a todas as nossas palestras. E com direito a certificado!

Assinar agora